Prevajanje trgovine
Izdelke v trgovini prevajamo enako kot prispevke ali strani to je tudi priporočljivo, ker v meniju “WooCommerce Multilingual”, kar bo opisano spodaj, velikokrat ne prikaže dodatnih polj.
Večjezična trgovina
- Trgovina (woocommerce) ima na voljo dodatno stran v administraciji kjer lahko urejate večjezičnost.
- Kot je že napisano zgoraj lahko prevajate produkte, vendar je priporočljiva metoda, ki velja za strani in prispevke, ker tam lahko prevajate tudi dodatna polja.
- Kategorije, tagi in atributi se prevajajo enako, kako bo opisano spodaj.
- Tukaj lahko prevajate razrede, ki veljajo za poštnine.
- Če ima vaša trgovina več valut jih prav tako lahko urejate.
- Lahko pa prevajate tudi končne točke povezav trgovine. Primer: v slovenščini je …/košarica, če želite prevesti v angleščino torej prevedete v …/cart.

Prevajanje kategorij, tagov in atributov izdelkov
- Vse kategorije, ki jih ima vaša trgovina, se vam bodo izpisale pod zavihkom “Kategorija Translation”, če želite prevesti določeno kategorijo kliknete na svinčnik pod jezikom, ki ga želite prevesti.
- “Hierarchy Synchronization” pod tem zavihkom avtomatsko skopirate vse kategorije v druge jezike. To vam ponavadi že predpripravimo mi.
- Tipka “Synchronize Kategorije izdelkov assignment in content” naredi enako stvar, ki je opisana pod drugo točko.
Za tage in atribute veljajo enaka pravila prevajanja.
