Knowledge base
  • Navodila za urejanje
    • Predstavitvene strani (enfold)
    • Navodila za trgovine
    • Prevajanje
    • SEO
  • Pogosta vprašanja
  • Menu

Prevajanje trgovine

Izdelke v trgovini prevajamo enako kot prispevke ali strani to je tudi priporočljivo, ker v meniju “WooCommerce Multilingual”, kar bo opisano spodaj, velikokrat ne prikaže dodatnih polj.

Večjezična trgovina

  1. Trgovina (woocommerce) ima na voljo dodatno stran v administraciji kjer lahko urejate večjezičnost.
  2. Kot je že napisano zgoraj lahko prevajate produkte, vendar je priporočljiva metoda, ki velja za strani in prispevke, ker tam lahko prevajate tudi dodatna polja.
  3. Kategorije, tagi in atributi se prevajajo enako, kako bo opisano spodaj.
  4. Tukaj lahko prevajate razrede, ki veljajo za poštnine.
  5. Če ima vaša trgovina več valut jih prav tako lahko urejate.
  6. Lahko pa prevajate tudi končne točke povezav trgovine. Primer: v slovenščini je …/košarica, če želite prevesti v angleščino torej prevedete v …/cart.

Prevajanje kategorij, tagov in atributov izdelkov

  1. Vse kategorije, ki jih ima vaša trgovina, se vam bodo izpisale pod zavihkom “Kategorija Translation”, če želite prevesti določeno kategorijo kliknete na svinčnik pod jezikom, ki ga želite prevesti.
  2. “Hierarchy Synchronization” pod tem zavihkom avtomatsko skopirate vse kategorije v druge jezike. To vam ponavadi že predpripravimo mi.
  3. Tipka “Synchronize Kategorije izdelkov assignment in content” naredi enako stvar, ki je opisana pod drugo točko.

Za tage in atribute veljajo enaka pravila prevajanja.

Prevajanje

  • Začetek prevajanja

  • Prevajanje nizov besed in ponavljajočih elementov

  • Prevajanje strani in prispevkov

  • Prevajanje menijev in gradnikov

  • Prevajanje trgovine

© Vse pravice pridržane - Knowledge base
Scroll to top